Переводы с и на английский язык
При общении с представителями другой страны часто возникает необходимость в письменном или устном переводе. Бюро переводов «Документ.ру» оказывает такие услуги, в том числе, для английского языка, а также широкий спектр дополнительных услуг.
Мы обеспечиваем качественный и корректный перевод материалов практически по любой тематике за счет наличия большого количества как штатных переводчиков и редакторов так и большой сети внештатных исполнителей каждый из которых специализируется на небольшом спектре взаимосвязанных тематик и способен в полной мере понять переводимый текст и применить при переводе правильную терминологию.
В число дополнительных услуг входят услуги по приданию документам и переводам официального статуса в стране на значения. Для Великобритании таким действием, помимо нотариального заверения перевода является легализация документов.
Оформление документов, выданных в России, для их предоставления в государственные органы Великобритании
Так как Россия и Великобритания в разные годы подписали Гаагскую конвенцию от 1961 года, то для легализации документов применяется упрощенная процедура - проставление штампа "Апостиль".
Проставление штампа "Апостиль" возможно (в зависимости от типа документа) как непосредственно на документ или его нотариально заверенную копию, так и после перевода документа на английский язык с последующим нотариальным удостоверением подписи переводчика, и осуществляется несколькими официальными органами РФ. Например, в случае документов оформленных у нотариуса, этим органом будет Министерством Юстиции РФ.
Наличие штампа «Апостиль» свидетельствует соответствие документа законодательству Российской Федерации, подтверждает полномочия, подлинность подписи и печати нотариуса или другого официального лица, выдавшего или удостоверившего документ.
Оформление документов, выданных в Великобритании, для их предоставления в государственные органы РФ
Для предоставления документов, поступивших из Великобритании, в органы государственной власти Российской Федерации они должны быть обязательно переведены на русский язык, а перевод - удостоверен нотариально. Предварительно документы подпадающие под легализацию должны быть апостилированны в государственных органах Великобритании.
Процедура нотариального удостоверения перевода подразумевает сшивку оригинального документа на английском языке с его переводом на русский язык, проставление подписи переводчика сразу же после перевода и удостоверение подлинности подписи переводчика нотариусом. Только после этого документ может быть предоставлен в государственные органы Российской Федерации.
Способ размещения заказа и оплаты.
Мы стремимся сделать процедуру размещения заказа максимально удобной для вас и в случае затруднений менеджеры по работе с клиентами нашей компании всегда готовы прийти на помощь.
Заказ на перевод вы можете осуществить любым из указанных ниже способов:
- По электронной почте. Отправьте нам текст для перевода с указанием всех параметров заказа (язык перевода, сроки выполнения и др.), а также ваши координаты по электронной почте на адрес msk@document.ru.
- По факсу. Отправьте материалы для перевода по факсу (495) 221-22-47 с указанием всех параметров заказа (язык перевода, сроки выполнения и др.), а также ваши координаты.
После получения материалов менеджер по работе с клиентами нашей компании оперативно свяжется с вами для уточнения всех деталей.
- Лично. Мы всегда рады видеть вас в офисе нашей компании по адресу: г. Москва, ул. Гашека, д. 8-10, строение 8, этаж 1. У нас в офисе вы можете не только передать материалы для перевода в печатном виде, на дискете, CD-диске или подключив свой ноутбук к локальной сети офиса и переписав данные, но и обсудить с менеджером по работе с клиентами все детали заказа за чашечкой чая или кофе.
При необходимости мы можем прислать за документами курьера, данная услуга оказывается бесплатно.
Оплата услуг Бюро переводов «Документ.ру» производится в рублях по наличному или безналичному расчет, включая банковские карточки и удаленную оплату через наш сайт. Для нерезидентов возможна оплата счетов в евро и долларах по счету. При этом оформляется полный пакет бухгалтерских документов.
Стоимость услуг.
Стоимость конкретного заказа можно обсудить с менеджером по работе с клиентами, так как окончательный расчет зависит от многих факторов, в том числе: срочность, трудоемкость, необходимость дополнительных услуг.
Ниже указана стандартная стоимость услуг письменного и устного последовательного перевода с/на английский язык.
С английского языка на русский язык | С русского языка на английский язык | |
Письменный перевод (за 1 стандартную страницу) | 490 | 530 |
Устный последовательный перевод (1 час/день) | 2 000/12 000 |
Примечания:
Единицей измерения услуг письменного перевода является стандартная страница равная объему текста в 1800 символов с учетом пробелов. При делении количества символов с пробелами на 1800 результат округляется в большую сторону с точностью до 0,5 стандартной страницы. Минимальный заказ - 1 стандартная страница.
1. Единицей измерения услуг устного последовательного перевода является один час равный 60 минутам или один день равный 8 часам. Округление времени работы производится в большую сторону с точностью до 30 минут. Минимальный заказ услуг - 4 часов.
2. Цены указаны в рублях за одну стандартную страницу и включают все налоги.
3. Действуют правила и ограничения. Более подробную информацию вы можете получить у любого менеджера по работе с клиентами нашей компании.
Координаты.
Телефон/факс: (495) 221-22-47 (многоканальный)
Адрес электронной почты: msk@document.ru
Веб-сайт: www.document.ru
Адрес: г. Москва, ул. Гашека, д. 8-10, строение 8, этаж 1.
Время работы: понедельник - пятница с 9 до 20 часов; суббота, воскресенье - выходные дни.